ПРАГМАТИКА МАРКЕРА ДИСКУРСА KΑΊ В ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ЭКВИВАЛЕНТАХ ЕГО ПЕРЕВОДА В БИБЛИИ
Abstract
В данной статье осуществлен краткий обзор и оценка различных современных подходов к маркерам дискурса, вследствие чего предложено их новое, контекстуальное понимание. Практический аспект статьи основан на предпринятой ре-интерпретации употребления маркеров дискурса вообще и союза классического греческого языка kαί в частности. Анализ проведен на материале Текстус Рецептус и на некоторых переводах Библии, в которых также рассмотрены функциональные эквиваленты маркера дискурса kαί.
Ключевые слова: дискурс, прагматика, Библия, функция, контекст, перевод.
PhD, Фурко П. Б., Ваврінчік Р. Я. Прагматика маркера дискурсу kαί у функціональних еквівалентах його перекладу в Біблії / Реформатський університет ім. Каролі Гашпара, Угорщина, м. Будапешт; Ужгородський національний університет, Україна, м. Ужгород.
У статті здійснено короткий огляд і оцінку різноманітних сучасних підходів до маркерів дискурсу, внаслідок чого запропоновано їхнє нове, контекстуальне розуміння. Практичний аспект статті ґрунтується на спробі ре-інтерпретувати використання маркерів дискурсу загалом та сполучника класичної грецької мови kαί зокрема. Аналіз виконано на матеріалі Текстус Рецептус і на декотрих перекладах Біблії, в яких також розглянуті функціональні еквіваленти маркера дискурсу kαί.
Ключові слова: дискурс, прагматика, Біблія, функція, контекст, переклад.
PhD, Furko B. P., Vavrinchik R. Ya. Pragmatics of the discourse marker kαί in the functional equivalents of its translation in the Bible / Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, Budapest; Uzhgorod National University, Ukraine, Uzhgorod.
The present paper offers a brief overview and evaluation of numerous contemporary approaches to the discourse markers in order to outline their novel, contextual understanding. The practical part of the paper attempts to re-interpret the usage of discourse markers in general and the Classical Greek conjunction kαί in particular. The analysis is based on the material of Textus Receptus as well as on several Bible translations, with special emphasis on the functional equivalents of the discourse marker kαί.
Key words: discourse, pragmatics, Bible, function, context, translation.
Full Text:
PDF (Українська)References
Thrall M. E. Greek Particles in the New Testament: Linguistic and Exegetical Studies / Margaret E. Thrall. – Michigan: Eerdmans, 1962. – 117 p.
Black S. Sentence Conjunctions in the Gospel of Matthew: καί, δέ, τότε, γάρ, οu¬ν and Asyndeton in Narrative Discourse / Stephanie Black. – Sheffield: Sheffield Academic Press, 2002. – 420 p.
Wallace D. B. Greek Grammar Beyond the Basics – Exegetical Syntax of the New Testament / Daniel B. Wallace. – Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1999. – 827 p.
Porter S. E. Conjunctions and Levels of Discourse [Электронный ресурс] / S. E. Porter, M.B. O’Donnell // the Symposium of the Linguistics Institute of Ancient and Biblical Greek : 24–26August, 2006 : presentation. – Hamilton, ON, Canada, 2006. – P.145–156. Accessed on Web. 5 Jan, 2012. – Режим доступа к матер. конф.: ‹http://www.liabg.org/liabg/symposium2006/Proceedings.pdf.›
Schiffrin D. Discourse Markers / Deborah Schiffrin. – Cambridge: Cambridge University Press, 1987. – 364 p.
Schourup L. Discourse Markers: Tutorial Overview / Lawrence Schourup // Lingua. – 1999. – Vol.107. – P. 227–265.
Funk R. W. A Beginning-Intermediate Grammar of Hellenistic Greek / Robert Funk. – Missoula, MT: Scholars Press, 1973. – 608 p.
Lyons J. Semantics / John Lyons. – Cambridge: Cambridge University Press, 1977. – 897 p.
Cruse D. A. Meaning in Language / D. Allen Cruse. – Oxford: Oxford University Press, 2000. – 424 p.
Furkó B. P. The pragmatic marker - discourse marker dichotomy reconsidered - the case of 'well' and 'of course' / Bálint Péter Furkó. – Debrecen: Debrecen University Press, 2007. – 136 p.
Furkó B. P. Diskurzusjelölők és szövegösszefüggés: a kohézió vagy a koherencia eszközei? - Az implikáció mint a szövegösszefüggés eszköze. / Bálint Péter Furkó // Officina Textologica. – 2011. – Vol.16. – P. 37-57.
Kroon C. Discourse Particles in Latin / Caroline Kroon. – Amsterdam: Gieben, 1995. – 402 p.
Köstenberger A. J. Translating John’s Gospel: Challenges and Opportunities / Andreas J Köstenberger // The Challenge of Bible Translation – Communicating God’s Word to the World . – Michigan: Zondevan, 2003. – P.347 – 364.
Poythress V. S. The use of the intersentence conjunctions ‘de’, ‘oun’, ‘kai’ and asyndeton in the Gospel of John /, Vern S. Poythress // Novum Testamentum. – 1984. – Vol. 26. – P.312 –340.
Levinsohn S. H. Discourse features of New Testament Greek: A coursebook on the information structure of New Testament Greek / Stephen H. Levinsohn. – Dallas: SIL International, 2000. – 316 p.
Runge S. E. Discourse Grammar of the Greek New Testament – A Practical Introduction for Teaching and Exegesis / Steven E. Runge. – Lexham Bible Reference Series, 2010. NT Discourse. Removing the mystery from discourse grammar. Steven E. Runge’s homepage. Web. 16 Aug. 2013. ‹http://www.ntdiscourse.org›.
Robertson A. T. A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research / Archibald T. Robertson : 1919. Repr. – Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc., 2006. – 1528 p.
Blass F. A Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature : rev. and transl. by Funk R. / Friedrich Blass and Albert Debrunner. – Chicago: University of Chicago Press, 1961. – 325 p.
González M. Pragmatic Markers in Oral Narrative – the Case of English and Catalan / Monserrat González. – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2004. – 409 p.
Blakemore D. Understanding utterances. An introduction to pragmatics / Diane Blakemore. – Oxford: Blackwell, 1992. – 204 p.
Refbacks
- There are currently no refbacks.